KnigkinDom.org» » »📕 Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер

Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Так, одну минуту, одну минуту, — закричал, вскакивая,Гамильтон Бюргер. — Этот вопрос неуместен, он требует вывода от свидетеля, и онспорный…

— Думаю, что поддержу возражение, — сказал судья Флинт. —Адвокат может поставить вопрос по-иному.

— Окружной прокурор сказал вам, что, если ваш рассказприведет к раскрытию преступления, вы получите это самое отпущение грехов?

— Да.

— Но он не может его вам гарантировать, пока он не услышитвсе с этого свидетельского места?

— Не совсем так…

— Суть соглашения в том, что сначала ваши показания — потомотпущение грехов.

— Ну, я должен был завершить свои показания, да.

— И они приводят к раскрытию убийства, так?

— Да.

— И ставят убийцу перед судом?

— Да.

— Иными словами, добиваются осуждения, — сказал Мейсон.

— Ну, никто не говорил об этом так многословно.

— Я говорю об этом так многословно. Загляните в вашисобственные мысли. Там ведь есть одна мыслишка, в глубине вашего сознания, вотона барахтается, верно? Вы хотите, чтобы обвиняемую признали виновной вубийстве, и тогда вы отряхнетесь от груза совершенных вами преступлений?

— Я хочу быть честным с самим собой. Я хочу рассказатьправду.

Мейсон сделал негодующий жест.

— Правду! — гневно воскликнул он. — У вас не было нималейшего желания рассказывать вашу историю полиции, пока вас не арестовали всамый разгар ночной кражи. Разве не так?

— Ну, я думал об этом.

— Вы думали об этом до определенного момента — до тогосамого момента, когда поверили, что у вас на руках козырной туз, который высможете выкинуть, когда попадете в беду. Вы собирались шлепнуть им об стол исорвать банк. Вы собирались развлекаться преступными кутежами и возомнили себе,что, если вас схватят, вы сумеете заключить сделку с прокурором, чтобы раскрытьему убийство в обмен на свободу!

— У меня и в мыслях не было ничего подобного!

— Сколько у вас на счету преступлений между эпизодом с ДорриЭмблер и ночным грабежом?

— Ни… ни одного.

— Минуту, минуту. — Крупные пальцы Мейсона дрожали, он былбелый от гнева. — А разве после сделки с полицией за вами не тянется шлейфпреступлений, которые вы собирались раскрыть?

— Что ж… да.

— Короче, вы хотели разом сознаться во всех них?

— Да.

— И получить свободу?

— Да.

Так вы совершали или нет эти преступления, в которыхсобирались сознаться?

— С позволения высокого суда, — сказал багровый ГамильтонБюргер, — заявляю, что этот перекрестный допрос совершенно не правомочен.Вопросы все время дискредитируют свидетеля в глазах присяжных и задаются толькоза этим…

— Возражение отклоняется, — непреклонно сказал судья Флинт.

— Так вы совершали или нет вер эти преступления, в которыхсобирались сознаться? — вновь повел атаку Мейсон.

— Не все, нет…

— Значит, некоторые из них?

— Да.

— Итак, по другим преступлениям, — сказал Мейсон, — вы сталибы лгать, чтобы прояснить протоколы и дать департаменту полиции списать их изсвоих архивов, а вы получаете освобождение от ответственности за все этипреступления, так?

— Ну, не совсем так, — пробормотал свидетель подавленно. —Они не стали бы брать кота в мешке. Я должен был сначала помочь.

— Каким образом?

— Свидетельскими показаниями.

— Вот именно, — сказал Мейсон. — Если ваши показаниянедостаточно убедительны, чтобы засудить обвиняемую, — сделка будетрасторгнута. Разве не так?

— Я… я не говорил этого в такой форме.

— Можете считать, что не говорили, — сказал Мейсон,поворачиваясь на каблуках и спокойно направляясь к своему креслу. — Это все моивопросы к свидетелю.

Гамильтон Бюргер, лицо которого стало свекольным от гнева,сказал:

— Вызываю… на свидетельское место… лейтенанта Трэгга.

— Вы уже принимали присягу, лейтенант Трэгг, — сказал судьяФлинт, — так что просто займите свидетельское место.

Трэгг кивнул и устроился поудобнее.

— Лейтенант Трэгг, — сказал Бюргер, — я хочу спросить, несовершили ли вы после разговора с Джаспером Данливи поездку в окрестностиГрэйс-Велл на автомобиле?

— Да.

— И что же искали?

— Я искал на пути некое место, где автомобильная колеяврезается на несколько футов в наклонную песчаную дюну, столь пологую, что одинчеловек может стащить чье-нибудь тело вниз по песчаному скату…

— С позволения высокого суда, — поднялся Мейсон, — возражаюпротив последней части заявления свидетеля, поскольку вывод свидетеля неотвечает на вопрос и не имеет никакого отношения к фактам данного дела.

— Возражение поддерживается, — слабо сказал судья Флинт. —Последняя часть ответа снимается.

— И что же вы нашли? — спросил Гамильтон Бюргер, тихорадуясь от сознания того, что сумел четко внедрить свою версию в умы присяжных.

— После трех или четырех ложных ландшафтов мы нашли песчаныйхолм с незначительными признаками того, что нечто потревожило поверхностьпеска; следуя по этим отметинам к подножию песчаного холма, а потом, копая, мынашли сильно разложившееся женское тело.

— И вам удалось опознать тело?

— Возражаю против вопроса, как некомпетентного, неуместногои несущественного, — вступил Мейсон.

— Возражение отклоняется, сие свидетельство, леди иджентльмены, члены суда присяжных, принимается ради ограниченной цели:исключительно для подтверждения показаний предыдущего свидетеля, повторяю,единственно с этой целью. Вы также не должны, леди и джентльмены, принимать врасчет любые последующие преступления, о которых пойдет речь, даже с цельюподтверждения мотивировки, но единственно с целью подтверждения показанийпредыдущего свидетеля.

Продолжайте, мистер прокурор.

— Я вот о чем спрошу вас, лейтенант Трэгг. Было ли на телечто-либо, дающее нить для опознания?

— Да, было.

— Не будете ли вы любезны это описать?

— Кончики пальцев сильно разложились. Погода былачрезвычайно жаркой. Тело лежало в довольно мелкой песчаной могиле. Гниение иначальная стадия разложения сделали трудным проведение точного опознания.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге