Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело сумасбродной красотки [= Дело о поддельном Фитите ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так, одну минуту, одну минуту, — закричал, вскакивая,Гамильтон Бюргер. — Этот вопрос неуместен, он требует вывода от свидетеля, и онспорный…
— Думаю, что поддержу возражение, — сказал судья Флинт. —Адвокат может поставить вопрос по-иному.
— Окружной прокурор сказал вам, что, если ваш рассказприведет к раскрытию преступления, вы получите это самое отпущение грехов?
— Да.
— Но он не может его вам гарантировать, пока он не услышитвсе с этого свидетельского места?
— Не совсем так…
— Суть соглашения в том, что сначала ваши показания — потомотпущение грехов.
— Ну, я должен был завершить свои показания, да.
— И они приводят к раскрытию убийства, так?
— Да.
— И ставят убийцу перед судом?
— Да.
— Иными словами, добиваются осуждения, — сказал Мейсон.
— Ну, никто не говорил об этом так многословно.
— Я говорю об этом так многословно. Загляните в вашисобственные мысли. Там ведь есть одна мыслишка, в глубине вашего сознания, вотона барахтается, верно? Вы хотите, чтобы обвиняемую признали виновной вубийстве, и тогда вы отряхнетесь от груза совершенных вами преступлений?
— Я хочу быть честным с самим собой. Я хочу рассказатьправду.
Мейсон сделал негодующий жест.
— Правду! — гневно воскликнул он. — У вас не было нималейшего желания рассказывать вашу историю полиции, пока вас не арестовали всамый разгар ночной кражи. Разве не так?
— Ну, я думал об этом.
— Вы думали об этом до определенного момента — до тогосамого момента, когда поверили, что у вас на руках козырной туз, который высможете выкинуть, когда попадете в беду. Вы собирались шлепнуть им об стол исорвать банк. Вы собирались развлекаться преступными кутежами и возомнили себе,что, если вас схватят, вы сумеете заключить сделку с прокурором, чтобы раскрытьему убийство в обмен на свободу!
— У меня и в мыслях не было ничего подобного!
— Сколько у вас на счету преступлений между эпизодом с ДорриЭмблер и ночным грабежом?
— Ни… ни одного.
— Минуту, минуту. — Крупные пальцы Мейсона дрожали, он былбелый от гнева. — А разве после сделки с полицией за вами не тянется шлейфпреступлений, которые вы собирались раскрыть?
— Что ж… да.
— Короче, вы хотели разом сознаться во всех них?
— Да.
— И получить свободу?
— Да.
Так вы совершали или нет эти преступления, в которыхсобирались сознаться?
— С позволения высокого суда, — сказал багровый ГамильтонБюргер, — заявляю, что этот перекрестный допрос совершенно не правомочен.Вопросы все время дискредитируют свидетеля в глазах присяжных и задаются толькоза этим…
— Возражение отклоняется, — непреклонно сказал судья Флинт.
— Так вы совершали или нет вер эти преступления, в которыхсобирались сознаться? — вновь повел атаку Мейсон.
— Не все, нет…
— Значит, некоторые из них?
— Да.
— Итак, по другим преступлениям, — сказал Мейсон, — вы сталибы лгать, чтобы прояснить протоколы и дать департаменту полиции списать их изсвоих архивов, а вы получаете освобождение от ответственности за все этипреступления, так?
— Ну, не совсем так, — пробормотал свидетель подавленно. —Они не стали бы брать кота в мешке. Я должен был сначала помочь.
— Каким образом?
— Свидетельскими показаниями.
— Вот именно, — сказал Мейсон. — Если ваши показаниянедостаточно убедительны, чтобы засудить обвиняемую, — сделка будетрасторгнута. Разве не так?
— Я… я не говорил этого в такой форме.
— Можете считать, что не говорили, — сказал Мейсон,поворачиваясь на каблуках и спокойно направляясь к своему креслу. — Это все моивопросы к свидетелю.
Гамильтон Бюргер, лицо которого стало свекольным от гнева,сказал:
— Вызываю… на свидетельское место… лейтенанта Трэгга.
— Вы уже принимали присягу, лейтенант Трэгг, — сказал судьяФлинт, — так что просто займите свидетельское место.
Трэгг кивнул и устроился поудобнее.
— Лейтенант Трэгг, — сказал Бюргер, — я хочу спросить, несовершили ли вы после разговора с Джаспером Данливи поездку в окрестностиГрэйс-Велл на автомобиле?
— Да.
— И что же искали?
— Я искал на пути некое место, где автомобильная колеяврезается на несколько футов в наклонную песчаную дюну, столь пологую, что одинчеловек может стащить чье-нибудь тело вниз по песчаному скату…
— С позволения высокого суда, — поднялся Мейсон, — возражаюпротив последней части заявления свидетеля, поскольку вывод свидетеля неотвечает на вопрос и не имеет никакого отношения к фактам данного дела.
— Возражение поддерживается, — слабо сказал судья Флинт. —Последняя часть ответа снимается.
— И что же вы нашли? — спросил Гамильтон Бюргер, тихорадуясь от сознания того, что сумел четко внедрить свою версию в умы присяжных.
— После трех или четырех ложных ландшафтов мы нашли песчаныйхолм с незначительными признаками того, что нечто потревожило поверхностьпеска; следуя по этим отметинам к подножию песчаного холма, а потом, копая, мынашли сильно разложившееся женское тело.
— И вам удалось опознать тело?
— Возражаю против вопроса, как некомпетентного, неуместногои несущественного, — вступил Мейсон.
— Возражение отклоняется, сие свидетельство, леди иджентльмены, члены суда присяжных, принимается ради ограниченной цели:исключительно для подтверждения показаний предыдущего свидетеля, повторяю,единственно с этой целью. Вы также не должны, леди и джентльмены, принимать врасчет любые последующие преступления, о которых пойдет речь, даже с цельюподтверждения мотивировки, но единственно с целью подтверждения показанийпредыдущего свидетеля.
Продолжайте, мистер прокурор.
— Я вот о чем спрошу вас, лейтенант Трэгг. Было ли на телечто-либо, дающее нить для опознания?
— Да, было.
— Не будете ли вы любезны это описать?
— Кончики пальцев сильно разложились. Погода былачрезвычайно жаркой. Тело лежало в довольно мелкой песчаной могиле. Гниение иначальная стадия разложения сделали трудным проведение точного опознания.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев